국내 메뉴판 '김치'→'파오차이' 번역…'중국에 빌미 주는 꼴' | 중앙일보

대한민국 뉴스 뉴스

국내 메뉴판 '김치'→'파오차이' 번역…'중국에 빌미 주는 꼴' | 중앙일보
대한민국 최근 뉴스,대한민국 헤드 라인
  • 📰 joongangilbo
  • ⏱ Reading Time:
  • 17 sec. here
  • 2 min. at publisher
  • 📊 Quality Score:
  • News: 10%
  • Publisher: 53%

김치의 중국어 번역은 '泡菜'(파오차이)가 아닌 '辛奇'(신치) 입니다.\r메뉴판 김치

서경덕 성신여대 교수가 국내 관광지의 일부 식당이 음식 메뉴판에서 김치를 '泡菜'로 표기하고 있다고 지적했다. 이는 '김치공정'을 펼치는 중국에"빌미를 제공하는 꼴"이라며 오류를 바로 잡자고 제안했다.

서 교수는 언론에 보낸 메일에서"국내 주요 관광지 주변 식당들의 메뉴판에는 보통 한국어로 메뉴를 먼저 소개한 뒤 영어, 일본어, 중국어 등으로 번역을 해 놓는다"면서"그런데 김치찌개, 김치만두 등 김치가 주재료로 사용되는 음식에 아직 파오차이로 번역된 곳이 많다"고 밝혔다.서 교수는"중국은 김치 도발 기사, 김치 왜곡 등으로 지속해서 '김치공정'을 펼치고 있다"며"중국의 왜곡에 맞서 적극적인 대응도 필요하지만 국내에서 잘못 사용되는 표기 역시 바로잡아야만 한다"고 강조했다.

이 소식을 빠르게 읽을 수 있도록 요약했습니다. 뉴스에 관심이 있으시면 여기에서 전문을 읽으실 수 있습니다. 더 많은 것을 읽으십시오:

joongangilbo /  🏆 11. in KR

대한민국 최근 뉴스, 대한민국 헤드 라인

Similar News:다른 뉴스 소스에서 수집한 이와 유사한 뉴스 기사를 읽을 수도 있습니다.

국내 식당 '파오차이' 표기 심각..서경덕 '中에 빌미 제공'국내 식당 '파오차이' 표기 심각..서경덕 '中에 빌미 제공'서경덕 성신여대 교수가 국내 식당에서 '김치'를 '파오차이'(泡菜)로 표기하는 경우가 많다고 지적했다.서 교수는 '국내 주요 관광지 주변 식당들의 메뉴판에는 보통 한국어로 메뉴를 먼저 소개한 뒤 영어, 일본어, 중국어 등으로 번역을 해 놓는다'며 '김치찌게, 김치만두 등 김치가 주재료로 사용되는 음식에 아직 '...
더 많은 것을 읽으십시오 »

국내 관광지 식당 메뉴판서 '김치'→'파오차이' 표기 | 연합뉴스국내 관광지 식당 메뉴판서 '김치'→'파오차이' 표기 | 연합뉴스(서울=연합뉴스) 성도현 기자=서경덕 성신여대 교수는 국내 관광지의 일부 식당이 음식 메뉴판에서 김치를 '泡菜'(파오차이)로 표기한 것과 관...
더 많은 것을 읽으십시오 »

'고객님, 홀인원 하셨네요' 그들의 수상한 축하파티 | 중앙일보'고객님, 홀인원 하셨네요' 그들의 수상한 축하파티 | 중앙일보홀인원은 성공 시 돈을 뿌려야 합니다. 그린피는 물론 캐디에게 팁도 줘야 하고, 주변에 식사 대접까지 하면 수백만원은 우습게 나간다네요.\r골프 홀인원 보험
더 많은 것을 읽으십시오 »

‘학자금 무이자 대출법’, 민주당 단독으로 교육위 통과‘학자금 무이자 대출법’, 민주당 단독으로 교육위 통과취업 후 상환하는 학자금 대출에 대해 일부 무이자 혜택을 주는 ‘취업 후 학자금 상환 특별법 개정안’이 17일 국회 교육위원회에서 더불어민주당 단독으로 의결됐다.
더 많은 것을 읽으십시오 »

반도체 한파에 국내 대기업 영업익 1년새 '반토막'…25조원 줄어 | 연합뉴스반도체 한파에 국내 대기업 영업익 1년새 '반토막'…25조원 줄어 | 연합뉴스(서울=연합뉴스) 장하나 기자=국내 대기업의 영업이익이 1년새 25조원 가까이 빠지며 반토막 났다.
더 많은 것을 읽으십시오 »



Render Time: 2025-04-16 12:20:18